Like father like son.
Like father like son.Like father like son.
我们有句俗语‘有其父必有其子’,英文也有相同的说法:Like father like son. 要说‘有其母必有其女’,便改成Like mother like daughter. 妈妈责备爸爸或儿子时常常搬这句话出来,其实还有其它的说法:It's in his genes.(有他的基因)It runs in the family.(世代相传,整个家族都是如此)。
对 话
Gordon:So, how is young Tommy these days?
Bill:Well, he loves his sport.
Gordon:Like father like son, huh? What's he in to? Rugby? Basketball? Swimming?
Bill:All of them. Since we got the wide-screen TV, he watches the sports channel all day long.
戈登:小汤姆最近怎样?
比尔:嗯,他酷爱运动。
戈登:有其父必有其子,嗯?他喜欢什么?榄球?篮球?游泳?
比尔:全部。自从我们买了部宽屏幕电视机后,他终日都收看体育台。
Like father, like son. 是‘有怎样的父亲,就有怎样的儿子’,例如:His father is tall and handsome, and so is he. Like father, like son.(他和父亲一样高大英俊,真是有其父必有其子)。相貌或行为酷似父母的儿女,也可以说是a chip off the old block(陈旧大木块脱下的一片),例如:“He is as addicted to drinking as his father.” “Yes, he is a chip off the old block.”(‘他和他父亲一样嗜酒。’‘不错,他像足了父亲。’)
说相貌或行为像父母,英文还会用take after这个动词词组(phrasal verb),例如:She takes after her mother: they both have curly hair and big eyes.(她很像母亲:两人都是头发卷曲,眼睛大大)。切勿把take after和 look after / take care of(照顾)混淆。She takes after her mother. 和 She looks after her mother. 是完全不同的。
Like father, like son. 之外,英文还有Like mother, like daughter.(有怎样的母亲,就有怎样的女儿)、Like master, like man.(有怎样的主人,就有怎样的仆人)、Like teacher, like pupil.(有怎样的教师,就有怎样的学生)、Like prince, like people.(有怎样的国君,就有怎样的百姓)等成语。留意prince一字,除了解作‘王子’,还可解作‘君主’。英谚A prince is better preserved by love than by the sword. 就是一例:要保持王位,与其靠刀剑,不如靠百姓的爱戴)。
页:
[1]